El uso de la «x» y la «e» es la gran discusión de este siglo. ¿Cuáles son las posiciones?
Las Naciones Unidas declaró el 23 de abril como el Día del Idioma Español (o también Día de la Lengua Española en las Naciones Unidas), con el fin de apoyar a los programas y el desarrollo del Multilingüismo y el Multiculturalismo, así como crear conciencia entre los funcionarios, de la historia, la cultura, el desarrollo y el uso del español como idioma oficial del organismo.
La fecha coincide con el día del nacimiento de Don Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), el escritor español más reconocido y autor de la primera novela moderna en lengua española. En pleno siglo XXI, hay un debate que polariza a todo el mundo alrededor del idioma español: los pronombres de género neutro para personas y el nuevo lenguaje inclusivo.
El Perú y el mundo
Santiago Muñoz Machado, presidente de la Real Academia Española (RAE), manifestó en enero del año pasado que en los ‘españoles’ también están incluidas las ‘españolas’, que en el Consejo de ‘Ministros’ también hay ‘ministras’, y que en el Congreso de los Diputados caben tanto ellos como ellas, es decir, que que el pronombre masculino encierra tanto a hombres como mujeres.
La RAE aprobó por unanimidad rechazar el dictamen del Congreso español sobre el lenguaje inclusivo en su Constitución Española. Fuentes de la Academia aclararon que es innecesario duplicar el género como «todos y todas» o «peruanos y peruanas» Explican que Venezuela y Bolivia tienen problemas de interpretación de sus constituciones por este tema
En el Perú, el Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables (MIMP) presentó en el 2017, la «Guía para el uso del lenguaje inclusivo. Si no me nombras, no existo», que constituye una actualización de la publicación «El mundo se escribe y se habla en femenino y masculino. Guía para el uso del lenguaje inclusivo» (2010).
Esta guía es una herramienta para alcanzar la igualdad de género en el nivel simbólico del lenguaje. Contempla situaciones de uso cotidiano en imágenes, redacción y expresiones orales. Y es dentro de estos tres aspectos de la comunicación administrativa donde pueden surgir mensajes que, por su contenido o forma, resulten sexistas o discriminatorios.
Si bien no se habla explícitamente del uso de l a«x» y la «e», sí se apunta a articular los ámbitos de uso comunicativo y las diferentes manifestaciones de sexismo lingüístico y sexismo social en documentos como oficios, discursos públicos, posters, páginas web, reuniones de trabajo, convocatorias de trabajo, trípticos, entre otros. El libro está dividido de la siguiente manera:
Hablan más expertos
EL 15 de abril de este año, Noam Chosmky, destacado lingüista, filósofo y politólogo, comentó en la Conferencia ENAH de Lingüística, respecto al uso de este lenguaje depende de cómo se sienta la gente al respecto, no hay nada correcto o incorrecto.
«Hubo un tiempo en el que, no hace muchos atrás, crecí durante toda mi vida, la forma normal de referirse a los afroamericanos era negro. Ahora ni siquiera puedes decir la palabra. Ni siquiera puedes referirte al hecho de que la gente alguna vez la usó», precisó ante la pregunta.
¿Qué tomar en cuenta al momento de los nuevos usos del lenguaje? Chosmky señaló: «Por ejemplo, yo soy judío y no me gustaría que la gente me llamara ‘k*ke’ digamos. Ok, ese soy yo. Hay personas que piensan que no deberíamos usar ‘él’ como pronombre neutro. De acuerdo, entonces usemos otra palabra. Las sensibilidades de las personas deben tomarse en cuenta», sentencia.
Lola Pons, catedrática de Lingüística en la Universidad de Sevilla, declaró para el «El Confidencial» que «es legítimo que alguien quiera en su uso particular emplear desdobles inclusivos, pero es arriesgado pretender que la RAE refrende o imponga un empleo que de momento no está extendido ni se ha generalizado en el uso común y prestigiado que la RAE describe». Tal parece que el lenguaje inclusivo solo será cuestión de tiempo.